地址:江苏省南京市玄武区玄武湖
QQ号:
电话:
当前位置:官网首页 > 新闻动态 > 新闻动态

国务院:规范完善失信约束制度

作者: 发布于:2020-12-02 22:21
Administrative1 departments must determine acts of bad faith on the basis of legally binding2 documents. 行政机关将特定行为归入公共信誉信息,有必要严峻以法令、法规等为根据。   The scope and procedures for sharing credit information will be standardized3. The principle of legality and necessity will be observed when deciding whether and to what extent credit information is shared and disclosed. 规范信誉信息同享揭露规模和程序。信誉信息是否及在何种规模同享和揭露要坚持合法、必要准则。   The identification of lists of entities4 that have carried out serious acts of bad faith will be better regulated. The list will be limited to those who put public health and safety in grave jeopardy5, seriously sabotage6 fair market competition order or disrupt normal social order. The list will not be willfully expanded without authorization7. 规范严峻失期主体名单确定规范,依照有关规则严峻限定为严峻危害大众身体健康和生命安全、严峻损坏商场公平竞争次序和社会正常次序等方面的职责主体,不得私行添加或扩展。详细确定要严峻实行程序。   Punishment against bad-faith acts will be enforced in accordance with laws and regulations, to make sure that penalties are meted8 out commensurate with dishonest behaviors. 依法依规展开失期惩戒,保证过惩适当。   A credit repair mechanism9 will be established. Entities will be allowed to fix negative credit records, unless otherwise stipulated10 by laws and regulations, should they correct dishonest behaviors and eliminate their adverse11 impact. 树立有利于自我纠错的信誉修正机制。除法令法规等还有规则外,失期主体按要求纠正失期行为、消除不良影响的均可请求信誉修正。   The meeting underlined the need to strengthen information security and privacy protection. Illegal collection and transaction of credit information will be strictly12 cracked down on. 加强信息安全和隐私维护。严峻打击不合法搜集、生意信誉信息违法行为。
1 administrative      adj.行政的,办理的 参阅例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.有必要免除地方政府的行政担负。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他以为行政办理上的这些小事都不值一顾。
2 binding      有束缚力的,有用的,应恪守的 参阅例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因此没有束缚力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 两边都附和裁定具有束缚力。
3 standardized      adj.规范化的 参阅例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 咱们用规范化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是规范化了的。
4 entities      实体对像; 实体,独立存在体,实践存在物( entity的名词复数 ) 参阅例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 咱们的报纸和印刷业构成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个结构单元组成的。
5 jeopardy      n.风险;危险 参阅例句:
  • His foolish behaviour may put his whole future in jeopardy.他愚笨的行为或许毁了他终身的出息。
  • It is precisely at this juncture that the boss finds himself in double jeopardy.恰恰在这个关键时刻,上司发现自己处于进退维谷的地步。
6 sabotage      n.怠工,损坏活动,损坏;v.从事损坏活动,波折,损坏 参阅例句:
  • They tried to sabotage my birthday party.他们妄图损坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人故意损坏引起的。
7 authorization      n.授权,委任状 参阅例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者有必要事前得到公园办理者的答应。
  • You cannot take a day off without authorization.未经同意你不得度假。
8 meted      v.(对或人)施以,给予(处分等)( mete的过去式和过去分词 ) 参阅例句:
  • The severe punishment was meted out to the unruly hooligan. 对那个放肆的流氓已给予严峻惩办。 来自《现代汉英归纳大词典》
  • The money was meted out only after it had been carefully counted. 钱只要细心点过之后才分发。 来自《现代英汉归纳大词典》
9 mechanism      n.机械设备;组织,结构 参阅例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
10 stipulated      vt.& vi.规则;约好adj.[法]合同规则的 参阅例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规则了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是咱们所拟订的。 来自辞典例句
11 adverse      adj.晦气的;有害的;仇视的,不友好的 参阅例句:
  • He is adverse to going abroad.他对立出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不妥会发生严峻的不良反应。
12 strictly      adv.严峻地,严峻地;紧密地 参阅例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医师严峻规则他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严峻依照位置凹凸就座。


Copyright © 2020 www.凯时www.凯时-凯时88kb88-凯时kb All Rights Reserved
联系电话:  地址:江苏省南京市玄武区玄武湖